Description

My dual Franco-Malagasy nationality, sums up what I am.
After several years in management positions in financial holdings and expert firms, I have been working for more than three years in translation, interpreting, writing and proofreading with my two mother tongues French and English indifferently.
I come from this double culture that allows me to go further than either in translation and proofreading by restoring as closely as possible the meaning of the source text in all its nuances, by a «chiseled» editorial or in the interpretation by creating around a common culture, a climate of trust and professionalism with your clients.
I have worked in various fields such as health, arts, institutional, tourism, transportation, industry, etc.
I am at your disposal for any additional information about my profile, my experience or my availability.

Response time
Unknown


Response rate
100 %


Last connection
627 days


Experience level
Beginner  Help


Availability
Available





Map

Antananarivo, Madagascar

I work remotely

Thumb

rating

0/5 - No review


Portfolio

No creation.


Experiences

No experience.


Educations

No education.


Reviews

No review.

Riaze D.
Riaze D.
Contact

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies (and pancakes).

Close

250 freelancers online now. See connected profiles

Close