Description
Mes diplômes :
- Licence en droit (option droit des affaires)
- Licence en Langues étrangères appliquées : Anglais / Espagnol
- Master 2 en Traduction & Interprétation : Anglais / Portugais
Je traduis avec une grande aisance de l'anglais, du portugais et de l'espagnol vers le français qui est ma langue native.
Je peux fournir des traductions professionnelles de documents dans n'importe lequel des domaines suivants :
** Finances [trading, articles économiques]
** Juridique : [contrats, documents légaux, conditions générales]
** Universitaire [thèses, articles scientifiques, essais]
** Jeux Vidéo : [interfaces utilisateurs, manuels]
** E-commerce : [Localisations de sites Web]
** Marketing : [Brochures, publicités, bannières]
Nombreux travaux de traductions effectués pour le compte de :
- FBS (Russie) - Finances & trading
- Wondershare (Chine) - Solutions logicielles
- Unicity International (USA) - Solutions de bien-être
- GemSelect (Thaïlande) – Ventes de pierres précieuses
- The E2 Visa Lawyer (USA) - Cabinet juridique facilitant l'obtention du « Visa Investisseur » sur le sol américain.
- Lonité (Suisse) – Conception/vente de diamants funéraires
- Et bien plus …
Missions notables :
- Traduction des termes et conditions d’un contrat de vente de matériel aéronautique établit entre la SAS Artus et le DoD (Department of Defense) du gouvernement fédéral américain.
- Traduction d’un contrat de couverture réseau au Niger, établi avec MTN Zambia en vue de mettre en place des installations internet et mobiles au Niger.
- Traduction d’un cahier des charges pour la construction d’un hôtel au Cameroun, en vue d’accueillir des visiteurs lors de la Coupe d’Afrique des Nations 2019. Ce cahier des charges a été remis entre les mains du Ministre de l’économie de la panification et l’aménagement du territoire du Cameroun afin d’être validé.
- Traduction pour le conservatoire de Norvège de deux biographies sur la vie de deux organistes, François Couperin et Jean-François Dandrieu.